Luyện nghe

Công việc mà người Hàn Quốc muốn trở thành nhất

1위, 공무원 : Hạng nhất là công chức 우리나라 사람들이 가장 되고 싶어하는 직업 1위는 공무원이다. 공무를 위해 다양한 직렬의 업무를 수행하는 직업이다. 오랜 기간 동안 지속되는 취업난으로 인해 안정적인 직업을 찾고자 하는 사람들이 늘고 있다. 때문에 정년 보장과 퇴직 후 연금 제도가 준비되어 있는 공무원이 되고자 하는 사람들도 늘고 있다. 최근 들어 매년 공무원 […]

Công việc mà người Hàn Quốc muốn trở thành nhất Xem thêm »

Luyện nghe

Tên tiếng Hàn đẹp và ý nghĩa của chúng

Phần 1 가든 : 가볍고 단출하다 의 뜻인 가든하다 에서 뿌리(어근)를 따온 이름. 가람 : 강 의 옛말로, 영원히 흘러가는 업적을 남기는 사람이 되라는 뜻으로 지은 이름. 가람슬기 : 강(가람: 옛말)처럼 푸르게, 그리고 슬기롭게. 가람휘 : 휘(곡식을 되는 그릇의 한 가지로 20말, 혹은 15말 들어가 있다)에 강(가람: 옛말)물을 가득 채울 수있을 만큼 큰 그릇이 되라고.

Tên tiếng Hàn đẹp và ý nghĩa của chúng Xem thêm »

Luyện nghe

Múa quạt truyền thống Hàn Quốc

세계무대에서 가장 각광받고 있는 신무용계열의 전통춤으로 부채를 펴고 접고 돌리고 뿌리는 기교자체가 춤사위를 이룹니다. 부채로 꽃의 화려함과 다채로운 형상화는 우아하면서도 동적인 아름다움을 표현합니다. 양손에 꽃 부채를 들고 화려한 당의(唐衣)를 입고 머리에는 화관(花冠 : 족두리)을 쓰고 여러 가지 아름다운 꽃모양을 만들면서 화려한 모양을 연출하는 무용으로 무리의 조화(群舞)를 이루는 신 무용의 백미(白眉)의 춤입니다. 이 부채춤은 원래 무당이

Múa quạt truyền thống Hàn Quốc Xem thêm »

Luyện nghe

떡 (bánh tteok, bánh gạo)

떡은 종류가 많아서 그냥 백설기, 꿀떡, 무지개떡, 인절미 만 가져옴. 떡은 곡식의 가루를 찌고 빚어서 만드는 우리나라 전통 고유의 음식이야. 대개가, 모찌도 떡의 일종 아니냐고 하는데. 좀 달라. 일본측에서도 떡 하고 모찌를 조금 다르게 보는데, 모찌는 ‘찹쌀’ 로만 만든 것이기 때문이야. 게다가 모찌는 찹살을 찐다음에 빚기만 하면 되는 거라 Bài dịch tham khảo Có rất

떡 (bánh tteok, bánh gạo) Xem thêm »

Luyện nghe

Chợ đồ cũ truyền thống ở Hàn Quốc

온갖 만물이 다 모이는 재래시장을 구경하는 재미도 쏠쏠하지만 주민들이 상인으로 직접 참여하는 동네 벼룩시장은 더욱 의미 있고 활기가 넘치는 것 같습니다. 2019년 11월 2일, 주말을 신나게 만드는 울산 북구 농소3동 [우리동네 프리마켓 & 벼룩시장] 행사가 진행되었습니다. 직접 만든 물건을 판매하는 프리마켓도 매우 인기가 좋습니다. 직접 담근 레몬청, 수제 간식, 여자 아이들의 시선을 사로잡는 리본핀까지! 한껏

Chợ đồ cũ truyền thống ở Hàn Quốc Xem thêm »

Luyện nghe